子夜歌
佚名〔南北朝〕
高山种芙蓉,复经黄檗坞。
果得一莲时,流离婴辛苦。
译文及注释
译文
在高山上种植荷花,又经过满黄檗树的水边,求得爱情是如此的艰难。
如果能够得到即使生活流离不定,心酸悲苦也没有怨言。
注释
芙蓉:荷花。水生植物也。香花也。不宜山上种植。
复经:又经过。
黄檗坞:种满黄檗树的水边。黄檗bò:应是山上之树。不宜生长水边。味苦也。坞:山坳,水边。
果得:果然得到。偶然得到。如果能够得到。
莲:莲花。即荷花,莲的花,较大淡红色或白色,有香味。
流离:流离失所。离开所适宜之地也。
婴:萦绕。缠绕。
辛苦:辛味与苦味。辛酸悲苦。
创作背景
《子夜歌》是吴声歌曲。相传《子夜歌》的曲调是晋代一个叫子夜的女子所创。《乐府诗集》收有《子夜歌》四十二首,其内容多是女子吟唱其爱情生活的悲欢,此诗为其中之一。《子夜歌》所反映的是黑暗社会中人民, 特别是妇女的苦难生活和对自由幸福爱情生活的向往。
参考资料:完善
1、
徐少华.《子夜歌》浅说[J].北方文学(下旬刊),2013,(第5期).
简析
《子夜歌》是一首五言绝句。诗的前两句以夸张和形象化的手法,写出追求爱情的辛苦过程;后两句则言若历经艰辛后能获得美好爱情,那么诗人万苦不辞、甘之如饴。全诗语言精炼,非常形象且直白地写出诗人对爱情的执着追求,也抒发了对美好事物追求过程中的艰辛感慨,具有相当的感情浓度。
高凤流麦
《后汉书》〔南北朝〕
高凤,字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还,怪问,凤方悟之。其后逐为名儒,乃教授业于西唐山中。凤年老,执志不倦,名声著闻。
入彭蠡湖口
谢灵运〔南北朝〕
客游倦水宿,风潮难具论。
洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。
乘月听哀狖,浥露馥芳荪。
春晚绿野秀,岩高白云屯。
千念集日夜,万感盈朝昏。
攀崖照石镜,牵叶入松门。
三江事多往,九派理空存。
灵物郄珍怪,异人秘精魂。
金膏灭明光,水碧辍流温。
徒作千里曲,弦绝念弥敦。